thất nhân tâm

Học thuật
Thân thiện
thất nhân tâm

Chính sách đó thất nhân tâm và bị mọi người phản đối.

Définition
  1. Adjectif :
    • Impopulaire, qui perd le soutien du peuple : "thất nhân tâm" décrit une personne, une action ou une politique qui va à l'encontre de la volonté et des sentiments du peuple, entraînant ainsi sa désapprobation ou son rejet.
    • Injuste, qui manque d'humanité : Dans un sens plus large, cela peut qualifier un comportement cruel ou profondément injuste, qui heurte la conscience morale commune.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Chế độ đó rất thất nhân tâm. (Ce régime est très impopulaire / va à l'encontre du peuple.)
    • Hành động bán nướchành động thất nhân tâm. (Agir en traître à la patrie est une action qui aliène les cœurs du peuple.)
    • Lời phán quyết thất nhân tâm của tòa án gây ra làn sóng phẫn nộ. (Le verdict injuste du tribunal a provoqué une vague d'indignation.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans des contextes politiques, sociaux ou moraux pour dénoncer un grave manque de légitimité ou d'équité. Elle porte une connotation forte de condamnation morale.
Variantes et mots apparentés
  • Mất nhân tâm (locution verbale) : perdre le soutien du peuple, agir de manière inhumaine. C'est une variante proche en sens et en usage.
    • Kẻ bán nước ấy đã hoàn toàn mất nhân tâm. (Ce traître a complètement perdu tout sens de l'humanité.)
Synonymes
  • Impopulaire : qui n'a pas la faveur du public.
  • Bất công : injuste.
  • Tàn bạo : cruel, brutal (selon le contexte).
Expressions idiomatiques
  • Thất nhân tâm tất thất thiên hạ : Celui qui perd le soutien du peuple perdra forcément le pays. C'est un principe politique traditionnel soulignant l'importance de l'opinion publique.
    • Cổ nhân dạy: "Thất nhân tâm tất thất thiên hạ". (Les anciens enseignaient : "Celui qui aliène les cœurs du peuple perdra l'empire".)
thất nhân tâm

Chính sách đó thất nhân tâm và bị mọi người phản đối.

  1. impopulaire.